nordicstar.ru - Фантастика. Триллер - читать и скачать бесплатно электронные книги 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Мартин Томас

Дело чести - 2. Дело чести


 

На этой странице выложена электронная книга Дело чести - 2. Дело чести автора, которого зовут Мартин Томас. В электроннной библиотеке zhuk-book.ru можно скачать бесплатно книгу Дело чести - 2. Дело чести или читать онлайн книгу Мартин Томас - Дело чести - 2. Дело чести без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Дело чести - 2. Дело чести равен 187.71 KB

Дело чести - 2. Дело чести - Мартин Томас => скачать бесплатно электронную книгу



Дело чести – 2

Вычитка — Аня
«Дело чести»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03973-1
Оригинал: Thomas К. Martin, “A matter of honor”
Перевод: М. А. Перенесен, М. В. Залешина
Аннотация
Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — ни величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для которого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев…
Томас Мартин
Дело чести
(Дело чести — 2)
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Пробежав свою ежевечернюю милю, Стив Уилкинсон прямо с беговой дорожки направился в раздевалку, где стащил с себя мокрую от пота одежду и затолкал ее в спортивную сумку, заранее предвкушая, как смоет усталость под душем. С наслаждением втянув воздух ноздрями, он ступил под горячие струи и расслабился.
Провалявшись целый месяц в коме, он пришел в норму далеко не сразу, но пара месяцев физиотерапии и самостоятельные тренировки вновь поставили его на ноги. Эта мысль навеяла Стиву воспоминания об эксперименте, якобы повлекшем кому. На самом деле эксперимент тут совершенно ни при чем, но рассказать об этом хоть одной живой душе Стив просто не осмелился.
Никто ведь не поверит, что всему виной чародей с иного света, призвавший душу Стива и облекший ее в новое тело. За подобные россказни Стив лишь угодит в психушку, а восстановиться в должности доктору Энгельману все равно не поможет.
Еще раз глубоко вздохнув, Стив закрыл воду. Надо еще покорпеть над учебником перед завтрашним экзаменом по матанализу. Вытираясь, Стив попутно разглядывал себя в зеркале. Лицо, обрамленное коротко подстриженными каштановыми волосами, все то же — кареглазое, гладко выбритое.
Зато тело изменилось. Тщедушный книжный червь начал мало-помалу обретать форму и в прямом, и в переносном смысле, конечно, не настолько хорошую, как в Кворине, но за пять месяцев он изменился до неузнаваемости.
Впрочем, здесь дело идет куда медленнее, чем в Кворине. Оно и понятно — приходится долго восстанавливаться между тренировками. А там благодаря целительскому искусству Терона и Карадока эта необходимость отпадала. Там за один-единственный день удавалось добиться того, на что теперь уходит недели две, а то и три. С другой стороны, и в Кворине обычный человек не вхож к целителям так запросто. Но Стив был… исключением.
Швырнув мокрое полотенце в корзину для грязного белья, он направился к своему шкафчику. Хватит уже витать мыслями в Кворине! Бесчувственное тело Стива состарилось лишь на месяц, а он сам за это время прожил целый год, неизгладимой печатью легший на его душу. Отречься от пережитого Стив не мог, да и не хотел, но пора уже входить в привычную колею. Ни Кворин, ни Эрилинн не вернешь.
Давний его приятель Фрэнк Колдуэлл, теперь живущий с ним в одной по комнате, прямо-таки из кожи вон лезет, чтобы помочь Стиву оправиться, не позволяя ему все время гнуть спину над книжками. Даже хотел свести с парочкой знакомых девиц, но Стива это не очень-то заинтересовало.
Встав со скамейки, Стив взял бумажник и расческу, чтобы сунуть их в карман брюк. Вообще-то Фрэнк намекал на какую-то вечеринку. Стоит надеяться, он уже ушел, и можно будет все-таки налечь на учебники…
— Эй, поглядите-ка, кто у нас тут! — послышался позади знакомый голос. — Рохля Уилкинсон собственной персоной!
Ну конечно, Брюс. В Кворине Стив успел напрочь позабыть о его существовании. Сунув руку в шкафчик, Стив вытащил брючный ремень и обернулся к Брюсу. Разумеется, шутник пришел в компании приятелей-футболистов. Стив криво усмехнулся.
— Это мужская раздевалка, Уилкинсон, — заявил Брюс. — Девчачья напротив.
— Да ладно тебе, Брюс, — попытался утихомирить его один из спутников. — Оставь его. Говорят, он болел.
— Спасибо, — кивнул ему Стив. — Но ты плохо знаешь Брюса. Это его только раззадорит, потому что теперь он абсолютно уверен, что я не сделаю ему больно. Как ни крути, на самом деле он просто трус.
Брюс только рот разинул и побагровел. Издав несколько нечленораздельных звуков, он наконец выдавил:
— Ну ты, ублюдок! — и двинулся вперед. — Да я тебя…
Договорить он не успел, вскрикнув от боли, когда удар пряжки разодрал ему скулу. Отшатнувшись, Брюс прижал ладонь к щеке.
Видкрови так ошарашил его, что лицо Брюса приобрело бы комичноевыражение, если бы не полыхающая во взгляде злоба.
И тут Стив заехал ему ногой в живот. Перелетев через скамейку, Брюс врезался в ряд шкафчиков и съехал на пол, потеряв сознание.
Один из его приятелей угрожающе двинулся на Стива. Потому-то Брюс и избегал ходить в одиночку, — чтобы всегда иметь подкрепление.
Стив схватил нового врага за запястье, одновременно ударив по локтю снизу-вверх. Раздался хруст, и рука противника выгнулась противоестественным образом. Побледнев и закатив глаза, он рухнул без памяти на пол.
Стив повернулся к третьему, пытавшемуся заступиться за него.
— Эй, послушай, — попятился тот. — Я вовсе не напрашиваюсь! «Убей их, — пронеслось у Стива в сознании. — Они этого заслужили».
«Заткнись», — осадил Стив, внутренний голос. Тот окатил Стива волной злобы и умолк.
— Тогда лучше найди телефон и вызови «скорую» для этих слизняков, — ровным, бесстрастным голосом проговорил Стив, стараясь не обращать внимания на приблудную мысль, принадлежащую Белеверну.
— Ага, уже.
Как только тот отошел подальше, Стив повернулся и вышел. Если повезет, Фрэнк еще будет в комнате…
Дарина обожгла Белеверна таким взглядом, что он испуганно съежился на ступенях трона. Ее лицо было погружено в непроницаемую тень, одни лишь зеленые глаза яростно полыхали из тьмы.
— Почему они до сих пор живы?! — вопрошала она. — Никто не смеет оскорбить одного из Двенадцати и продолжать жить, чтобы Хвастаться этим. Никто!
— В-владычица… — неуверенно начал он.
— Молчать! Завтра же положишь их головы к моим ногам.
— Но, Владычица, я… я не могу…
— Это почему же?!
Он не нашелся с ответом: причина ускользала от его сознания. Почему же он не может убить их? И тут он вспомнил.
— М-меня… исключат?.. — Нет, как-то не так. — То есть… заточат? — поправился он. Но кто может заточить его? Один из Двенадцати, что ли?
— Кто ты? — спросила Дарина. Вопрос сбил его с толку окончательно. Разумеется, он Белеверн, повелитель кайвиров и один из Двенадцати Ужасающих владык Дельгрота. — Кто ты, самозванец?
Он поднял голову, встретившись с ней взглядом. Встав с золотого трона, Дарина сошла к нему по мраморным ступеням. Он затрепетал, но не шелохнулся, хотя в глубине души билось отчаянное желание бежать… скрыться…
Глядя ему в глаза, Дарина взяла его за подбородок. И вдруг сдернула с него золотую маску. Он вскрикнул, но не рассыпался прахом, как боялся. И тут раздался ее серебристый смех.
— О, Сновидец! — проворковала она. — Наконец-то ты пришел ко мне!
Она склонилась, чтобы поцеловать его. Губы ее разомкнулись, обнажив таящиеся за ними клыки. И тогда Стив завопил…
— Стив! — кричал кто-то, тряся за плечи. — Стив, да проснись же ты!
Заморгав спросонья, Стив оглядел залитые ярким светом знакомые стены. Мало-помалу взгляд его сфокусировался на лице Фрэнка, сидящего на кровати.
— Фрэнк?
— Ага, я, кто ж еще. Я чую, кошмарчик тебе приснился тот еще! Стив откинулся на подушку, локтем заслонившись от слепящего блеска потолочного светильника, и испустил порывистый вздох. Сон казался до жути реальным — каменные ступени, позолоченный трон и все такое прочее. И все это он видел глазами Белеверна…
— Ты такое тут откалывал! — помолчав, заметил Фрэнк. — Бормотал, ворочался, метался… А потом сел да как заорешь — я взвился аж до потолка.
— Извини, Фрэнк.
— Не хочешь со мной поделиться?
— Нет. Просто-напросто кошмар. Прошел, и нет его. Который там час?
— Чуть больше половины пятого.
До звонка будильника еще часа два, но в таких растрепанных чувствах вряд ли уснешь. Стив спустил ноги на пол.
— Ты чего это? — поинтересовался Фрэнк, увидев, что приятель одевается.
— Встаю. — Стив принялся заправлять рубашку в джинсы. — После такого мне уже не заснуть — во всяком случае, в ближайшее время.
— А может, тебе все-таки… — Тут Фрэнк увидел, что Стив достает из стенного шкафа меч. — Эй, ты чего это затеял?!
— Поупражняюсь немного, — ответил Стив, застегивая портупею с ножнами. — Чтобы развеяться.
Меч Стив выписал по почте, выбрав самый похожий на тот, что был у него в Кворине. Клинок не ахти какой, зато баланс достаточно хорош для тренировок…
— Скоро вернусь, — бросил Стив, закрывая за собой дверь. Фрэнк лишь кивнул в ответ.
Во дворе общежития не было ни души, что вполне естественно в подобный час. Лето только-только началось, и рассветный воздух был напоен бодрящей прохладой.
«Ты — это я, — прошептал в голове голос Белеверна. — Мы с тобой одно целое».
«Ни за что!» — мысленно рявкнул Стив. Ответом ему послужил лишь злобный смешок.
Стив задрожал от гнева. Ритуал, закончившийся смертью Стива в лесу под Кворином, заставил сознание Стива и Белеверна пройти друг сквозь друга. Теперь воспоминания каждого из них стали неотъемлемой частью памяти другого. Однако до Стива еще никому не удавалось остаться после ритуала в живых, дабы поведать миру, что вместо изъятия сведений одной стороной происходит равноценный обмен.
Вдобавок дело усугубляет неумение Стива воспользоваться магией, чтобы не позволить чужим воспоминаниям обособиться и стать отдельной личностью в его рассудке. Так что теперь он вынужден сносить постоянное присутствие Белеверна в собственном сознании. Сделав глубокий, порывистый вдох, Стив принял боевую стойку, которой его научил Эрельвар.
Клинок со звоном покинул ножны по пологой дуге, вспоров тишину спящего студгородка. Стив прислушался к утихающим отзвукам, наслаждаясь тяжестью клинка.
Потом сделал выпад: левая нога вперед, меч наискосок сверху вниз широким махом, способным сокрушить ключицу противника. «Еще выпад; завершить круг; отвесный удар сплеча… »
Давненько уж не было таких скверных кошмаров. Наверняка всему виной стычка с Брюсом, да вдобавок спиртное. «Еще выпад; по пологой дуге налево. И еще — клинок плашмя, по горизонтали направо… »
Пожалуй, надо на время завязать с выпивкой. Алкоголь ослабляет его волю, позволяя памяти и личности Белеверна понемногу брать верх. «Блок; шаг вперед; колющий удар. Отдернуть меч, поднять над головой, отвесный колющий удар поверх щита врага… »
Зато труд и тренировки чужды природе Белеверна и усиливают позиции Стива. «Шаг; укол назад; вверх, взмах над головой и вниз — держать позицию; завершить круг; разворот и наотмашь в голову… »
Но хуже всего знать, что Белеверну известно все, чему Стива учили. «Шаг; нижний замах, клинок снизу-вверх, под левое колено противника. Завершить круг; шаг; поднять клинок, прикрыв правое колено… »
Стив уже видел, на что способен чародей, заполучивший хотя бы крупицы знания, когда Артемас уразумел из его невнятных объяснений, что такое молния. Тогда что же будет по силам Белеверну, постигшему основы физики?! «Шаг; сплеча по диагонали в голову. Блок; шаг; нижний замах, удар снизу-вверх, врагу между ног… »
Ужасная перспектива… Сунув меч в ножны, Стив оглянулся на окно своей комнаты. Что ж, пусть Белеверн творит, что захочет, Стива это больше не касается. Пора зажить собственной жизнью.
ГЛАВА ВТОРАЯ

Белеверн нетерпеливо ждал, когда его скакун нащупает среди туманов Серой Равнины выход в материальный мир. На Земле Силы настолько мало, что для выхода сгодится любое место, мало-мальски готовое принять его. Здесь нипочем не угадаешь заранее, где выскочишь…
Знакомое тошнотворное ощущение возвестило отбытие с Серой Равнины. Туман расступился, сменившись непроницаемой тьмой. Но едва Белеверн почуял затхлый дух пересохшей земли, как несший егодемонический жеребец бесследно исчез, и седло вместе с изумленно вскрикнувшим всадником и сбруей полетело вниз.
Будь Белеверн смертным, удар об утрамбованный земляной пол могбы оказаться весьма болезненным. А при нынешнем положении вещейпострадала лишь его гордость. С какой это стати горемка унесся как оглашенный? Остаться здесь без него…
Впрочем, нет… Белеверн ощутил присутствие скакуна где-то поблизости и сердито призвал его, силой рассудка подчинив себе волю демона. Горемка попытался послушаться, но натолкнулся на сопротивление, причиняющее боль. Гнев Белеверна сменился любопытством, и колдун оставил скакуна в покое. Куда это их занесло? Темнотища непроглядная; судя по гулкому эху, какое-то подземелье.
Белеверн попытался собрать воедино скудную Силу этого места, чтобы осветить его, за что тут же был вознагражден жгучей болью и поспешно отпустил Силу, пока она не навредила ему.
Идиот! Надо было раньше догадаться, что горемка не сумел приблизиться, потому что эта земля священна. Жиденькая Сила, просачивающаяся на Серую Равнину, казалась нейтральной. Но здесь, на этой земле, содержащаяся в ней Сила оказалась неподвластной Белеверну и даже опасной для него.
Положение почти безвыходное. Встав на колени, Белеверн принялся шарить во тьме, пока не нашел седельные сумки, где сумел нащупать нужный предмет. Остается лишь уповать, что тот не пострадал при падении.
Яркий луч электрического фонарика осветил большую восьмиугольную комнату, крайне примитивную, наверное, каменного века. Но что хуже всего, выхода нет и в помине. Неужели какая-то засыпанная гробница?
Нет, в потолке обнаружилась забитая землей квадратная дыра — должно быть, на месте входа. Но если не удастся расчистить ее, эта комната все-таки станет гробницей — гробницей Белеверна.
Вот только добраться до потолка не так-то просто. От пола до выхода, если это действительно выход, футов десять-двенадцать. Белеверн пошарил лучом фонарика вокруг себя. Пожалуй, тут хватит мусора, чтобы нагромоздить кучу, с которой можно будет дотянуться до потолка. Прислонив фонарик к колонне, Белеверн взялся за работу.
Прошел не один час, прежде чем Белеверн наконец-то увидел небо. Втащив упряжь с седлом и сумками на кучу земли, он выкинул их наверх, после чего сам выбрался из каземата, едва не ставшего его могилой. Встав во весь рост и отряхнувшись, он оглядел окрестности, озаренные светом полной луны.
Пустыня. С виду смахивает на юго-запад Северной Америки, но без проверки наверняка не скажешь. Закинув седло на плечо, колдун двинулся к горемке, поджидающему на пристойном удалении от священной земли древнего храма. Пока Белеверн седлал скакуна, горизонт осветился первыми лучами солнца. Достав из седельной сумки миниатюрный транзистор, Белеверн включил его, искренне надеясь, что тот перенес падение не хуже фонарика.
Вскоре гнусавый акцент местного диск-жокея в сопровождении музыки в стиле «кантри» определил его местонахождение. Колорадо. Отнюдь не самое удачное место для прибытия. Белеверн снова полез в сумку, чтобы достать секстант и компас. Чтобы связаться с кайвирами, дожидающимися его в Никарагуа, и отдать им распоряжения, надо сперва определить точные координаты.
Вскоре выяснилось, что он находится на сто девятом градусе западной долготы. Судя по карте, его занесло куда-то в окрестности Национального парка Меса-Верд, а то и прямо в парк. Край пуэбло, должно быть, прежде это подземелье было храмом.
Увы, сотовый телефон при падении все-таки сломался. Придется ждать местного полдня, когда можно собрать достаточно Силы, чтобы связаться с Никарагуа. Проклятие! За четверть здешних суток в Дельгроте пройдет почти три дня. Из-за этой разницы во времени земная операция поглотила пять лет с лишком, хотя в Никарагуа пролетело чуть более пяти месяцев.
Впрочем, сетованиями делу не поможешь. Надо оглядеться, нет ли кого поблизости, а то еще заметят. Появление демона верхом на летающем коне в Соединенных Штатах гораздо труднее объяснить вразумительно, нежели в Центральной Америке.
Местный ландшафт, озаренный светом восходящего солнца, вполне соответствует смутным представлениям о Колорадо, содержащимся в похищенной памяти. Внизу лежит глубокий каньон, один из многих, изрезавших эту землю. Белеверн оседлал скакуна и медленно двинулся вдоль обрыва, обходя месу по периметру.
По-видимому, его занесло в самое сердце пустыни Колорадо, довольно далеко от селений, а праздношатающихся любителей пейзажей тоже пока не видать. Белеверн ухмыльнулся. На этот раз все сложилось куда удачнее, чем тогда, когда его занесло в Стоунхендж и пришлось почти полдня прятаться от туристов.
Майк Дэниельс сделал несколько снимков зари, разгорающейся над противоположным краем каньона. Теперь еще пару-тройку снимков солнца, проглядывающего сквозь кусты можжевельника, и можно возвращаться в лагерь, чтобы позавтракать. Майк еще раз оглядел противоположную месу сквозь телеобъектив, испытывая твердую уверенность, что на сей раз непременно сделает хотя бы пару выдающихся кадров.
Увидев в видоискателе коня, Майк чуть не свалился в пропасть. Тот скакал по воздуху над Сода-каньоном, высекая копытами искры. Майк поспешно нырнул в тень Кедровой башни, не веря собственным глазам.
Чудовище выдыхало из ноздрей дым и пламя, но куда внушительнее выглядел всадник, одетый во все черное — черный балахон, черные шаровары, черный плащ, развевающийся за спиной. Лицо всадника, озиравшего окрестности, медленно повернулось к Майку. Майк попытался слиться со стеной, в душе вознося молитвы, чтобы монстр не заметил его.
Солнечные лучи блеснули на золотой маске всадника. А может, у него такое лицо? Майк принялся лихорадочно, кадр за кадром щелкать затвором. Такому уж никто не поверит…
— Нам надо только прикупить пару банок пива для вечеринки, — сказал Фрэнк. — Много времени это не займет.
— Конечно, Фрэнк. — Стив свернул на стоянку торгового центра, не переча, хотя по опыту знал, что под «парой банок» на самом деле подразумеваются две-три упаковки, а то и побольше.

Дело чести - 2. Дело чести - Мартин Томас => читать онлайн книгу далее

Комментировать книгу Дело чести - 2. Дело чести на этом сайте нельзя.
 Фарукшин Раян http://litkafe.ru/writer/6521/farukshin_rayan