А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Лондон Кейт

Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор


 

На этой странице выложена электронная книга Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор автора, которого зовут Лондон Кейт. В электроннной библиотеке zhuk-book.ru можно скачать бесплатно книгу Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор или читать онлайн книгу Лондон Кейт - Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор равен 83.88 KB

Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт => скачать бесплатно электронную книгу



Толчифы – 6
2002
ISBN 5-05-005529-6, 0-373-76160-0
Оригинал: Cait London, “Rafe Palladin: Man of Secrets”
Перевод: А. Осипова
Аннотация
Владелец могущественной корпорации Рейф Палладии собирается приобрести старинный замок, затерянный в Скалистых горах. Но неожиданно он встречается с отчаянным сопротивлением хозяйки замка Деми Толчиф, не желающей расставаться со своим родовым гнездом, овеянным множеством таинственных легенд.
Кейт Лондон
Легенды Скалистых гор
Наступит день, когда рыцарь приведет свою даму в пещеру с гроздьями кристаллов горного хрусталя на сводах, и сверкающие кристаллы «накинут» сотканный из радуги плащ на рыцаря, который уже любит прекрасную спутницу. И несмотря ни на что, дама тоже полюбит его всем сердцем.
Глава 1
— Ров и поднятый мост. Ни один замок в Вайоминге не может обойтись без этого, — пробормотал Рейф, глядя вниз на долину, укрытую пушистым снегом.
Февральский ветер хлестал в лицо, трепал дорогое пальто из английской шерсти, закручивая его вокруг Рейфа. Он не обращал внимания на холод, проникавший через серый костюм-тройку, и на хлопья снега, падающие на волосы и плечи. Он взял с сиденья своего жемчужно-серого «БМВ» бинокль и посмотрел на замок, который его отец когда-то продал доктору Натаниэлу Валериану.
Небольшой дворец, расположенный вблизи Скалистых гор, выглядел странно в окружении соснового леса на фоне зубчатых заснеженных вершин.
По другую сторону горной гряды находился городок Амен-Флэтс, родина Толчифов. Джоэл, старший брат Рейфа, был женат на Фионе Толчиф, и если бы Рейфу удалось быстро закончить оформление покупки, о которой так мечтала его бабушка, он мог бы навестить семью Джоэла.
Рейф поднял воротник пальто, прислонился к «БМВ» и задумался. Очевидно, он без проблем приобретет замок, дабы успокоить бабушку, страдающую из-за аферы сына. Мэйми Палладин хотела, чтобы замок, проданный много лет назад ее отпрыском, вновь стал собственностью их семьи.
Молодой человек взглянул на свою машину. Конечно, зимой в горах джип лучше «БМВ», но ему хотелось наслаждаться роскошью, которой он был лишен в юности.
В кармане Рейф нащупал брелок в виде маленького кристалла — еще в детстве он нашел его в этом замке и сохранил в качестве талисмана.
Отец и дочь Валерианы, должно быть, обрадуются, что у них покупают сейчас замок сделка принесет им кучу денег. Как начальник отдела приобретений и развития корпорации «Палладин Инкорпорейтед», Рейф хорошо знал цены на недвижимость и привез с собой готовый контракт. Он выполнит наказ бабушки, хотя не в его натуре было разбрасываться деньгами.
Он посмотрел на низкие тучи, закрывающие горы. Да, никуда не денешься. Придется вместе с бабушкой и братьями, Джоэлом и Ником, исправлять отцовские ошибки. Хотя то, что он делал в жизни, скорее походило на аферы.
Все затеи Ллойда Палладина окончились пожизненным заключением за убийство, и сам он был убит в тюрьме. Сыновьям он не оставил ничего. Бабушка подняла внуков на ноги, неплохо воспитала и обучила приличным манерам.
Рейф провел рукой по хорошо подстриженным волосам.
Он чувствовал себя здесь таким же одиноким и чужим, как и маленький замок, сорванный с английской земли и перенесенный по камешку в Скалистые горы.
Рейфу не давали покоя мрачные мысли. Причиной их возникновения стало письмо его матери Белинды, написанное много лет назад и присланное ему ее другом. Из письма Рейф узнал, что Белинда не была его родной матерью.
Соответственно, Джоэл и Ник не являлись его братьями по матери.
Рейф был незаконнорожденным. Как горько и больно. Белинда написала это письмо после рождения Ника, младшего из Палладинов, почти тридцать три года назад. Спустя еще полгода она умерла.
Страшно подумать, но его родной матерью когда-то стала запуганная четырнадцатилетняя девочка, изнасилованная Ллойдом. Но даже сам Ллойд так и не узнал, что Рейф не был сыном Белинды. Белинда знала, как жестоко Ллойд мог бы обойтись с сыном, не ею рожденным. Поэтому она имитировала беременность, подкладывая подушку под одежду, а поскольку Ллойд постоянно отсутствовал, он и не заметил подвоха, приняв затем, как должное, то, что у него родился еще один сын.
В своем послании Белинда писала о том, что Рейф, возможно, захочет найти свою родную мать. Нужно ли это? — думал Рей.
Он-то считал себя и своих братьев единым целым, сплоченной и дружной троицей.
А что же теперь? Скажется ли ужасная новость на их отношениях?
И снова ледяной вихрь закрутился вокруг Рейфа.
— Стой! Кто там ходит? — раздался мужской голос.
Поскольку уже сгущались сумерки, Рейф встал в свете фар, чтобы его было лучше видно.
— Рейф Палладии из «Палладии Инкорпорейтед», — крикнул он и посмотрел на часы.
Если он поторопится, то успеет на ужин к Джоэлу. Нужно отметить дату — малышу Джоэла и Фионы, Яну, исполнилось четыре с половиной месяца. Рейф вспомнил, как держал ребенка на руках и был в восторге от малыша.
Рейф вспомнил и другое: отец привез его с братьями ремонтировать замок перед продажей. Но Джоэл, Ник и Рейф были тогда слишком малы для тяжелой работы, которую требовал выполнить отец. И как же он издевался над ними, заставляя приколачивать вместо гнилых досок новые, гоняться за полчищами крыс, дабы выгнать их из помещения, и отмывать окна. Рейф тогда сильно порезался мальчишка не совладал с электрической пилой. Чтобы не оплачивать счет от врача, Ллойд сам прижег рану раскаленным ножом.
Ночью, пока отец пил, братья лежали на полу и представляли себя рыцарями, защищавшими замок и его обитателей от врагов. А Рейф подносил найденный кристалл к свету, и отблеск мириад цветов навевал мечты о принцессе, которую он когда-нибудь спасет.
Мечты рассеялись, будто их и не было. Теперь он исполнял свой долг ради бабушки Мэйми.
— Входите. Добро пожаловать. Вы ужинаете с нами, друг мой? — радостно спросил мужчина, когда тяжелые доски моста ударились о землю. — Вы сказали Палладии? Я купил этот чудесный замок тоже у некоего Палладина.
— Я его сын, — признался Рейф. Он отошел к машине, выключил фары и взял дипломат. Когда перебирался через мост, гнилая доска упала в полный снега и обломков ров.
— Я доктор Натаниэл Валериан. Прошу в мой дом, в мой замок, так сказать. — Доктор Натаниэл был худ, лысоват, одет в легкие брюки, шлепанцы и поношенный свитер поверх рубашки. Он прижимал к себе старинную книгу и смотрел Рейфу в лицо через маленькие круглые очки. Доктор поднял фонарь повыше. — Вы очень похожи на отца. То же лицо. Тот же громадный рост. Как поживает мой друг Палладин?
— Скончался. — Рейф не собирался рассказывать о том, как Ллойд попал в тюрьму, об убийстве родителей Толчифов, из-за которого пятеро ребятишек остались сиротами.
— Мои соболезнования. Ваш отец был хорошим человеком. Отдал мне этот замок практически за бесценок, зная, как он нужен мне. Я доказал его историческую ценность, а также то, что охотничий дом Монклэров действительно был перевезен через Атлантический океан в начале века. Сэр Найлс Монклэр потратил на это пять лет, и посмотрите… — доктор Натаниэл оглядел замок с гордостью. — Потребовалось почти двадцать лет, чтобы вступить во владение этим чудесным дворцом и переселиться сюда. Я столько раз мечтал о нем. Посмотрите, что сделал сэр Найлс, — поместил замок Монклэров в те самые горы, где охотились Лайэм Толчиф и его отец из племени Сиу. Одна из дочерей Лайэма и Элизабет Толчиф была моей бабушкой. Она вышла замуж за Валериана.
Пока доктор говорил, Рейф думал о своем уютном доме в Денвере, который, впрочем, казался Мэйми слишком шикарным. Его бабушка любила свое ранчо, но, предпочитая одиночество для себя, хотела роскоши для гостей. Однако речь не о том.
Мэйми. Очень активная, несмотря на девятый десяток, Мэйми решила очистить свою совесть от грехов сына.
— Значит, вы получили мое письмо по поводу покупки замка нашей корпорацией?
Натаниэл чихнул, направляясь к двустворчатой деревянной двери. Новые доски были небрежно набиты поверх старых.
— Двери заклинило. Мы не смогли открыть их с начала холодов, но можно пройти через кухонную дверь, — сказал Натаниэл. — Я надеюсь, вы не будете возражать, если я проведу вас через кухню.
— Отец! — Раздался негодующий голос, как только они открыли дверь. Невысокая женщина с короной блестящих кос на голове, поспешила к Натаниэлу с шерстяным пледом и закутала его худые плечи. — Отец, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты надевал сапоги, когда выходишь на улицу в снег! — Она взглянула на Рейфа поверх круглых очков, как будто он был виноват в поведении Натаниэла.
— Проходите, проходите, молодой человек, поужинайте с нами. Моя дочь прекрасно готовит, но слишком сильно беспокоится обо мне. Да, все-таки вы похожи на отца.
— Я сильно отличаюсь от него, — резко ответил Рейф.
— А вы, собственно, кто? — холодно спросила молодая женщина.
Натаниэл Валериан ласково улыбнулся, не дав дочери продолжить допрос.
— Моя дочь, Деми Толчиф. После развода она взяла имя предков, чем я очень горжусь. Толчиф, живущая в замке Монклэр, выглядит на своем месте. Может, вы слышали о Толчифах, живущих в Амен-Флэтсе. Они наши дальние родственники, и мы недавно познакомились с ними. Моя дочь предпочитает, чтобы ее называли Деми, а не Деметрой, как богиню плодородия. Вы знакомы с греческой мифологией, мистер Палладии?
— Зовите меня Рейф. К сожалению, у меня не было времени изучать мифологию, — сдержанно ответил он.
Из опыта Рейф знал, что дела нужно вести жестко и без эмоций. К тому же, по отношению женщины к отцу он понял, что она больше родитель, чем ребенок. Предварительно Рейф выяснил, что Деми исполнился тридцать один год, что она разведена и ко всему прочему весьма самостоятельна. Поскольку ее слово будет наверняка решающим, Рейфу следовало найти, в чем ее слабость…
Вид у Деми был своеобразный: огромный грязный передник, мужской свитер, длинная шерстяная юбка, черные носки и поношенные башмаки со шнурками, связанными из кусочков. Она была плотной и коренастой. Ее черные волосы блестели, как у вождя индейского племени, а серые глаза, предвещавшие бурю, она унаследовала от невесты Толчифа, шотландской пленницы Уны.
Впервые Рейф увидел Толчифов на похоронах родителей Фионы Толчиф и ее братьев. Он, Джоэл и Ник, тогда еще подростки, сыновья убийцы, приехали на автобусе, чтобы попрощаться с погибшими. Но Фиона Толчиф прогнала их. Теперь Фиона была замужем за Джоэлом. Дункан, Калум, Элспет, Берк и Фиона Толчифы приняли Палладинов в свою семью.
Рейф не принадлежал к этим семьям. Письмо от Белинды провело границу между ним, Джоэлом и Ником. Но он не знал, как им обо всем сказать… Кем была его родная мать?.. Жива ли она?
— Палладии? — уточнила Деми, подняв черные брови. Сверкающими глазами она брезгливо смотрела на Рейфа. — Сын мошенника?
Рейф как бы не услышал женщину. Он разглядывал безупречно чистую кухню: огонь, горящий в небольшом каменном очаге, котелок, свисающий с перекладины в рыжее пламя, старенький холодильник, старую швейную машинку в углу у окна, пучки трав на полках, кабачки и тыквы, сложенные в корзину.
У второго окна стоял стол, вдоль него ветхие стулья, которые вряд ли смогли бы выдержать вес Рейфа. Но все в комнате, включая потертые коврики, было очень чистым, хотя и древним, да и выглядела кухня веселой и теплой, в отличие от неприветливых серых глаз женщины, неотрывно смотревшей на Рейфа.
Он выдержал ее холодный взгляд.
— Мой отец сказал, что замок мы не продаем, и это окончательное решение, — сказала Деми с плохо скрываемой яростью. И ее низкий, с хрипотцой голос неожиданно поразил Рейфа.
— Я думал, что личный визит и беседа могли бы…
— Нет. Вы можете уезжать. — Деми тревожно взглянула на отца, когда тот опять чихнул. — Папа, ты принял лекарство?
Он рассеянно посмотрел на нее, затем на часы.
— Да, кажется, принял. Пожалуйста, дорогая, успокойся и будь повежливее с нашим гостем.
Рейф изучал Деми Толчиф. Конечно, она не была знакома с девизом Толчифов «Бороться и выстоять», а еще эта особа явно не собиралась идти ему навстречу. Что ей нужно? Что-то, кроме денег? Что может побудить ее продать замок?
— Ты ведь знаешь, как важно вовремя принимать лекарство от кашля, — подчеркнула она, обращаясь к отцу.
— О, боже. — Улыбка доктора Натаниэла сделала его на несколько лет моложе. — Моя дочь беспокоится обо мне. К тому же она приготовила прекрасную тушеную говядину. Толчифы — приятные люди, довольно состоятельные, они подарили нам несколько упаковок замороженного мяса.
— Мистер Палладии не может остаться, твердо заявила Деми. Она пересекла комнату, налила горячей воды в английский заварочный чайник и накрыла его чехлом, украшенным маргаритками. — Он получил ответ, и он уезжает.
Рейф не любил, когда ему указывали, что делать: он этого натерпелся в молодости. Но, умея управлять своими эмоциями, он встретил сердитый взгляд Деми мягкой улыбкой.
— Благодарю вас, мистер Валериан, за приглашение к столу. Однако я хотел бы осмотреть остальную часть замка, просто чтобы знать, чего лишается «Палладии Инкорпорейтед».
— Это обычный замок, — резко сказала Деми. — Четыре башни, парапеты, укрепления. Казармы и часовня — просто маленькие комнаты. Главный зал является и столовой, и гостиной. Это просто охотничий домик. Но без чучел, конечно. Не выношу, когда вокруг висят части убитых зверей, а у отца аллергия на шерсть…
Желание Деми, чтобы Рейф исчез, только укрепило его решение остаться.
— Я всегда любил английскую историю, — медленно произнес он, замечая, что молодая женщина рассердилась еще сильнее.
— В таком случае я покажу вам дом наших предков.
Рейф взял переносной фонарь, и экскурсия началась. Главный зал оказался темной, холодной каменной пещерой. Сырость чувствовалась повсюду. В огромном камине завывал ветер.
— Моя дочь украсит этот зал цветами и травами, он станет великолепен. Деми обязательно придумает что-нибудь интересное. Ну, вот мы и в библиотеке, — гордо сказал Натаниэл Валериан, и Рейф помог ему открыть дверь.
Маленькая черная печка обогревала темную комнату, металлическая труба выходила прямо в окно. Книги стояли на полках и лежали на длинном складном столе для пикника. На каменной стене висел американский лук, пересеченный английским копьем. В небольшой корзине виднелись дешевые бусы, шило и нож в кожаном чехле с бахромой. На другой стене висел индейский топорик.
— Это все принадлежало Лайэму Толчифу. Он был сыном Уны Фергюс и Толчифа, вождя племени Сиу. Лайэм женился на Элизабет Монклэр, этот замок в Англии был ее семейным охотничьим домом. Очень романтическая история. Мы собрали много вещей Лайэма и Элизабет, включая ее письма сыну Джеку, и маленький бархатный мешочек с кристаллами горного хрусталя, который Лайэм подарил ей. Лайэм и Элизабет вернулись сюда из Лондона. Элизабет приходилось туго, говорили, что Лайэм похитил ее и их ребенка. Но я думаю, что она полюбила его с первого взгляда. Элизабет была не такой женщиной, которую можно похитить и увезти против ее воли. Кстати, замок расположен точно на месте их бревенчатого дома. В нескольких милях отсюда гора Толчиф. Все это так интересно.
Рейф натянуто улыбнулся — он не питал иллюзий насчет любви и не ждал, что любовь придет к нему. А сейчас было ясно одно: глубокая привязанность доктора Натаниэла к этой земле создает дополнительные проблемы и поднимает цену на замок.
— Я бы хотел осмотреть остальную часть замка, если у вас есть время. — Рейф нагнулся и подбросил в печку дрова.
Деми посмотрела на отца.
— Папа, ты не сможешь накрыть на стол? Возьми фонарь, а я зажгу свечу и продолжу показ наших владений. Нет ничего лучше, чем осматривать замок со свечой в руке.
Женщина чиркнула спичкой, многозначительно посмотрев на Рейфа, и он понял, что она хочет поговорить с ним наедине.
Доктор Натаниэл нахмурился.
— Я думал, что мистер Палладии останется ночевать и полюбуется замком при свете дня. Думал, побеседуем здесь после трапезы, может, сыграем в шахматы, и я смог бы выкурить трубочку, а если он интересуется английскими замками…
— Интересуюсь, — подчеркнул Рейф, словно бросая вызов Деми. Она вздохнула.
— Мистер Палладии должен уехать. Он занятой человек, а пурга может продлиться несколько дней. Я уверена, что фотографии замка удовлетворят его любопытство, и я буду счастлива послать их ему. А сейчас, папа, пожалуйста, иди отдыхать.
Глава 2
Деми торопилась вверх по лестнице, высоко держа свечу. Она была в ярости из-за того, что Рейф Палладии остался, не вняв ее намекам. Он возник из февральского снега и тумана, как большой черный рыцарь, намеревающийся отнять замок ее отца.
Уж этот-то парень точно был далек от сонетов о любви. Холод и лед плащом окутывали Рейфа Палладина, его лицо было непроницаемым. Деми остановилась и повернулась, подняв свечу, чтобы посмотреть на него еще раз. Слишком проницательные зеленые глаза приводили ее в замешательство. Он, конечно, заметил ее простую, дешевую одежду, знал, что благодаря деньгам и власти мог похитить мечты ее отца. Рейф Палладии двигался медленно, без лишних движений. Явно часами тренировал свое сильное тело на дорогих курортах. Кроме того, в отличие от Деми он, казалось, взвешивал каждое слово. Его взгляд был цепким и внимательным. Он не воспринимал ее очевидных намеков, и он бросал ей вызов.
Деми Толчиф заговорила тихо, но торопливо, страстно желая отправить гостя восвояси.
— Я написала вам в письме, что мы не продаем замок ни при каких условиях, так как мой отец хочет сохранить связь между поколениями нашей семьи.
Она резко повернулась, сердясь на себя за то, что дала волю чувствам. Ведь человек, чья привычка к роскоши проявлялась во всем его облике — от дорогущих золотых часов до итальянских ботинок — никогда не сможет ее понять.
Деми опять посмотрела на него через плечо и увидела, что его взгляд был прикован к ее бедрам. Вероятно, он заметил маленькую дырочку в свитере, которую она не успела зашить. Она одернула свитер. Женщина успела привыкнуть к сочувствующим взглядам.
— Поторопитесь, я поставила чайник и должна вернуться к отцу.

Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт => читать онлайн книгу далее

Комментировать книгу Толчифы - 6. Легенды Скалистых гор на этом сайте нельзя.